Задачи составлялись при такой обстановке, которая исключала для него всякую возможность догадки. Он уходил вместе с одним из присутствующих в отдалённую комнату. Во время его отсутствия, находившиеся при опытах, условливались относительно того, что должен был воспроизвести г. Фельдман под влиянием воли руководителя из числа присутствовавших. Перенесение вещи с одного места на другое делалось им так легко и быстро, что подобного рода опыт представлялся слишком лёгким и потому мало интересным. Поэтому задумывались более сложные действия.
Так, между прочим, было условлено, чтобы он взял поочерёдно две раковины, лежавшие в противоположных углах комнаты, поднёс их к ушам одного из присутствовавших и затем, подойдя к столу, на котором находилась закрытая коробка, раскрыл последнюю и положил в неё раковины. Затем условились, чтобы он подошёл к шкафу, находившемуся в соседней комнате, вынул из него шляпу и, принеся её в комнату, где находились присутствовавшие, вывернул её наизнанку и надел на голову одного из седевших лиц, после чего должен был взять со стола корку апельсина и положить её на надетую шляпу.
Всё это исполнено было г. Фельдманом с буквальной точностью. Далее, при тех же условиях, он очистил апельсин, разделил его на четыре части, раздал заранее намеченным лицам и затем, завернул корку в бумагу, поднёс этот свёрток назначенному из присутствовавших.
Сделавши более или менее быстро рассказанные опыты, г. Фельдман затем уже без всяких затруднений исполнял остальные задачи тотчас, как только руководитель прикасался к нему руками.
Быстро отправился он в третью комнату, взял с этажерки назначенную книгу, принёс её туда, где сидела публика, и, перелистовав её несколько раз, остановился сначала на сургучной печати, дотронулся до неё и затем, перелистовав снова, остановился на задуманной странице, отыскал задуманное слово и подчеркнул его. Непосредственно за этим отыскал на столе ключ от ящика стола, находившегося в другой комнате, подошёл к этому столу, взял из него карандаш и принёс последний в назначенное место.
— Точно так же верно исполнил он и другую более сложную задачу, задуманную также во время его отсутствия. Именно, он вынул из кармана присутствовавшего карандаш, написал им на определённом листе бумаги задуманные буквы С. К., затем подошёл к присутствовавшей даме, вынул из воротника её платья булавку, как это было условлено ранее, и булавкой этой приколол лист, на котором были написаны упомянутые литеры.